Friday, July 17, 2009

I'm the head honcho around here, comprende?

There is a common belief, probably because of the fact that it ends in o, that the word honcho is of Spanish origin.  Well actually!  It's derived from Japanese.  Han means corps or squad and cho means the head or chief.  This came to English through American GIs in Japan during WWII.  

A propos, "head honcho" is therefore a redundancy, since the honcho is already the leader of the squad.  (Although, I guess, there could reasonably be a series of leaders, as in the army, with one leader of the leaders, who is in charge.)  Anyway, remember, redundancies are repetitions of the same or similar words, and therefore you should endeavor to try to avoid them.  That said, now I'm off to the ATM machine.

Sunday, May 17, 2009

une écrevisse - a crayfish

Les écrevisses peuvent avoir l’air difficiles à manger, mais une fois que vous avez pris la main, vous en mangerez des kilos, comme le font les habitants de La Nouvelle-Orléans.

Crayfish may seem difficult to eat, but once you have them in hand, you will eat them by the kilo, like the people of New Orleans do.

Saturday, May 16, 2009

un éplucheur - a peeler

À l'aide d'un éplucheur de légumes, peler de longs rubans de carotte. 

Using a vegetable peeler, shave long ribbons of carrot.

Friday, May 15, 2009

ronfler - to snore; to whine (engine)

Mais Luc, après avoir émis des sons inintelligibles se retourna sur le côté gauche et il se remit à dormir et à ronfler
 
But Luc after making a few unintelligible sounds, turned onto his left side, fell back asleep, and snored.

Thursday, May 14, 2009

traîner - to drag, pull, haul

Mon fils a traîné sa grande valise en haut de l'escalier.

My son dragged his big suitcase up the stairs.

Wednesday, May 13, 2009

fainéant - lazy

Le garçon fainéant n'a rien fait sauf dormir toute la journée.  

The idle boy did nothing but sleep all day long.

Tuesday, May 12, 2009

bousculer - to shake up, shove

Le passager a accidentellement bousculé une femme dans le train.

The passenger accidentally shoved a woman on the train.

Monday, May 11, 2009

rouer de coups - to beat up, thrash

Lorsque l'homme a voulu l'en empêcher, le policier l'a bousculé avant de mettre à lui et à sa compagne les menottes, de les rouer de coups et de les obliger à monter dans une voiture officielle. 

When the man tried to stop him, the officer shoved him before putting him and his friend in handcuffs, beating them, and forcing them into a squad car.

Sunday, May 10, 2009

un ramassis - a bunch, load; hodgepodge

La femme de ménage a jeté le ramassis d'ordures.

The cleaning lady threw away the heap of garbage. 


Nous avons voté contre ce rapport parce que c'est un ramassis d'affirmations contradictoires d'où ne se dégage aucune ligne claire sur aucune question sociale de quelque importance.

We voted against this report because it is a grab-bag of contradictory statements which offers no clear line any important social question.

Saturday, May 9, 2009

des inepties - nonsense, rubbish, inanities

Le discours du candidat n'était qu'un ramassis d'inepties.  

The candidate's speech was nothing but a bunch of trash.

Friday, May 8, 2009

essorer - to wring, squeeze; to spin

Il faut veiller à essorer votre serpillière après chaque utilisation.

You must make sure to wring out your mop after each use.

Thursday, May 7, 2009

veiller à - to ensure, make sure

Chaque soir, je veille à ce que les portes soient fermées.

Every night, I make sure the doors are locked.


Il faut veiller à éviter toute contamination de l'environnement aquatique.

You must take care to avoid any contamination of the aquatic environment.

Wednesday, May 6, 2009

un pied-de-biche - a crowbar

Veiller à toujours glisser un pied-de-biche ou autre levier sous la base du socle de la laveuse-essoreuse pour la déplacer.

Always ensure to insert a crowbar or other lever under the bottom of the frame of the washer-dryer to move it.

Friday, February 20, 2009

fantoche - puppet (government, regine)

Il a besoin de toute l'Ukraine pour mettre en place un État fantoche.

He needs all of Ukraine to put in place a puppet state. 


Le Manchukuo est un État fantoche, indépendant de jure, mais mis en place et contrôlé par l'empire du Japon, au nord-est de la Chine ayant existé de 1932 à 1945. 

Manchukuo was a puppet regime, de jure independent, but installed and controlled by the Empire of Japan in the northeast of China, that existed from 1932 to 1945.

Thursday, February 19, 2009

un socle - a base, stand, pedestal

Mettez votre téléphone portable sur le socle tous les soirs, ne l'emportez pas avec vous au lit.

Place your cell phone on its stand every night, don't bring it to bed with you.

Wednesday, February 18, 2009

une prise - a socket

Où se trouve la prise pour cette fiche ?

Where is the socket for this plug?

Tuesday, February 17, 2009

un cadre - framework, setting, environment

Un bon cadre de travail permet d'augmenter la productivité.

A good work environment helps boost productivity. 


Vous devez agir conformément au cadre réglementaire de l'organisation.

You must act in accordnace with the organization's system of rules.

Monday, February 16, 2009

lisse - smooth, slick

L'écorce de cet arbre est lisse, mais celle de celui-ci est rugueuse.

The bark of this tree is smooth, but this one has rough bark.

Sunday, February 15, 2009

démanger - to itch

Cette piqûre de moustique me démange beaucoup, mais le médecin m'a donné une pommade pour la soulager.

This mosquito bite really itches me, but the doctor gave me an ointment to soothe it.

Saturday, February 14, 2009

trébucher - to trip, stumble

J'ai trébuché sur un tabouret et je me suis cassé la jambe.

I tripped on a stool and broke my leg.

Friday, February 13, 2009

périmé - expired, out of date (food, documents, membership)

Il est tombé malade parce qu'il a mangé du porc périmé

He fell ill because he ate some expired pork. 

 

Ils ne vous laisseront pas entrer si votre carte de membre est périmée

They won't let you in if your membership card is out of date.

Thursday, February 12, 2009

la pris en charge - responsibility, management; supported, taken care of

Tu peux te détendre en sachant que tout sera pris en charge.

You can relax knowing everything will be taken care of.

 

Ses frais de taxi étaient pris en charge par l'entreprise pour la réunion d'affaires.

Her taxi fare to the business meeting was covered by the company. 

Wednesday, February 11, 2009

déplier - to unfold, spread out

L'aveugle a déplié sa canne blanche.

The blind man unfolded his white cane.

Tuesday, February 10, 2009

un havre - a haven, harbor, oasis

La France peut être un havre de paix pour ceux qui fuient les tyrans.

France can be a safe haven for those fleeing tyranny.

Monday, February 9, 2009

abriter - to shelter, house, host

Une grotte sèche peut nous abriter jusqu'à ce que l'orage passe.

A dry cave can shelter us until the storm passes.

Sunday, February 8, 2009

se débrouiller - to manage, to cope

Je veux que mes enfants apprennent à se débrouiller seuls.

I want my children to learn to manage on their own.

Saturday, February 7, 2009

Friday, February 6, 2009

minable - shabby, pathetic, dismal

Il paraissait minable dans son vieux manteau rapiécé.

He looked shabby in his old patched coat.

Thursday, February 5, 2009

braquer - to aim; to rob

Mettons-la fusil en main face à neuf canons d'armes lui tirant dessus. Voyons ce qu'elle en penserait. Vous savez, avec les armes braquées sur elle.

Let's put her in front of nine guns firing at her.  Let's she what she thinks about that.  You know, with guns pointing at her.


En décembre, cinq individus ont commencé à braquer les institutions financières dans la région de Toronto.

In December, five individuals began to rob financial institutions in the Toronto region.

Wednesday, February 4, 2009

la rampe - the railing, banister, handrail

Accrochez-vous à la rampe de l'escalator.

Hold tight to the railing of the escalator.

Tuesday, February 3, 2009

empoigner - to grasp, grab

La vieille dame a empoigné la rampe en descendant les escaliers.

The old lady grasped the banister as she went down the staircase.

Monday, February 2, 2009

une foire d'empoigne - struggle, rat race, muddle, shouting match

Rapidement et brutalement, un nouveau monde se dessine. Les vieux médias semblent bien mal préparés à la foire d’empoigne qui se déroule sous leurs yeux.

Rapidly and brutally, a new world looms.  The old media seems poorly prepared for the struggle which unfolds before our eyes.

Sunday, February 1, 2009

une foire - a fair, market

Le fermier a amené sa plus belle vache à la foire agricole.

The farmer brought his best cow to the agricultural fair.

Saturday, January 31, 2009

mesquin - shabby, petty

Je n'ai pu tolérer plus de dix minutes de cette foire d’empoigne où nous avons été les témoins de ce que la politique peut nous offrir de plus bas et de plus mesquin

I couldn't tolerate more than ten minutes of this shouting match in which we witnessed the lowest and pettiest that politics has to offer.

Friday, January 30, 2009

un abruti - a moron, idiot

Le président est un narcissique, un abruti, un tyran et un esprit mesquin.

The president is a narcissist, a fool, a bully, and petty.

Thursday, January 29, 2009

entamer - to begin, undertake, start

Elle a été un professeur réputé d'histoire médiévale avant d'entamer une nouvelle carrière d'écrivain.

She was a well-known professor of medieval history before launching a new career as a writer.

Wednesday, January 28, 2009

capillaire - of hair, for the hair

Nous proposons une large gamme de produits de soins capillaires.

We offer a wide range of hair care products.

Tuesday, January 27, 2009

un guichet - a public counter, window, desk, booth; ticket office

Vous pouvez acheter des billets à ce guichet là ; celui-ci est réservé aux remboursements.

You can buy tickets at that counter; this one is reserved for refunds.

Monday, January 26, 2009

un retrait - a withdrawal (of cash, a proposal)

Inutile d'en faire un fromage, je peux faire un retrait d'argent à n'importe quel guichet automatique.

No need to make a fuss; I can make a cash withdrawal at any ATM.

Sunday, January 25, 2009

dédaigner - to despise, disregard, dismiss

Les éditeurs ont totalement dédaigné sa première ébauche, qu'ils ont qualifiée d'ordure.

The editors entirely dismissed his first draft, calling it garbage.


La lutte pour maintenir la démocratie en vie n'est pas à dédaigner.

The struggle to keep democracy alive is not to be despised.

Saturday, January 24, 2009

renfrogné - sullen, grumpy

« Cette enterprise n'est plus payable », a-t-il déclaré d'un air renfrogné.

"This business is no longer profitable," he said, scowling.


Il est renfrogné depuis qu'il a perdu la première ébauche de son roman.

He has been grumpy ever since he lost the first draft of his novel.

Friday, January 23, 2009

tamponner - to stamp

Le douanier tamponne violemment mon passeport, la mine renfrognée.

The customs agent stamped my passport violently, scowling.

Thursday, January 22, 2009

une ébauche - a draft, first edition, sketch

La première ébauche de son roman a été gâchée par la pluie.

The first draft of his novel was ruined in the rain.

Wednesday, January 21, 2009

en faire un fromage - to make a big deal of

Arrête, ça ne sert à rien d’en faire tout un fromage.

Stop, there's no reason to make a big fuss over it.

Tuesday, January 20, 2009

gâcher - to ruin, spoil, waste

Mon voyage à Paris a été gâché par toute la foule avec ses appareils photo.

My trip to Paris was ruined by all the crowds with their cameras.


Je congèle les restes pour ne pas gâcher la nourriture.

I freeze leftover so as to not waste food.

Monday, January 19, 2009

une flèche - a spire

La flèche de la cathédrale est réduite en cendres en quelques minutes.

The cathedral's spires was reduced to ashes in minutes.

Sunday, January 18, 2009

remporter - to win, score; to earn

Il est le seul à avoir remporté le championnat sept fois.

He's the only person to win the championship seven times.

Saturday, January 17, 2009

une navette - a shuttle, car

Il y a une navette gratuite de l'hôtel à l'aéroport.

There is a free shuttle from the hotel to the airport.

Friday, January 16, 2009

payant - profitable

Comment j'ai transformé ma passion en une entreprise payante.

How I transformed my passion into a profitable business.

Thursday, January 15, 2009

une poutre - a beam, rafter

Le potentiel ultra déco des poutres apparentes n'est plus à prouver. 

The ultra decorative potential of exposed rafters is no longer in doubt.

 

Outre leur charme, les poutres ont aussi pour fonction de révéler le lieu pour mieux le délimiter. 

Besides their charm, rafters also have the effect of revealing a room by delineating it.

Wednesday, January 14, 2009

une grue - a crane (machine and bird)

Les poutres en acier ont été soulevées par une grue sur le bâtiment.

The steel beams were lifted onto the building by a crane.


La grue a traversé l'étang et a attrapé une grenouille.

The crane crossed the pond and caught a frog.

Tuesday, January 13, 2009

un volant - a wheel, steering wheel

Naturellement, bien tenir son volant est indispensable pour rouler en sécurité, sans s’épuiser physiquement. Savez-vous comment tenir et tourner le volant d’une voiture ?

Of course, a good grip on the steering wheel that doesn't tire yourself physically is essential to safe driving.  Do you know how to hold and turn the car's steering wheel?

Monday, January 12, 2009

un tabouret - a stool

Le poste de travail est le lieu central du travail de bureau, mais même le plus ergonomique des tabourets ne permet pas le maintien d’une posture adéquate pour éviter les douleurs si le plateau du bureau est trop bas. 

The workstation is the central space of an office, but even the most ergonomic of stools cannot allow you to maintain adequate posture to avoid pain if the top of the desk is too low.

Sunday, January 11, 2009

une myrtille - a blueberry

La myrtille est un fruit assez fragile, qui se conserve une semaine au réfrigérateur. 

Blueberries are a very delicate fruit, lasting one week in the refrigerator.

Saturday, January 10, 2009

munir - to equip, use; to supply

La porte a été munie d'une nouvelle serrure.

The door was fitted with a new lock. 

 

Il faut munir un laboratoire du matériel le plus moderne.

A laboratory must be furnished with the most up-to-fate equipment.

Friday, January 9, 2009

une serrure - a lock

Utilisez un petit tournevis pour ouvrir une serrure sans clé 

Use a small screwdriver to open a lock without a key.

Thursday, January 8, 2009

l'épaisseur [f] - thickness; ply, layer

L'épaisseur d'un mur s'évalue en comparaison avec la longueur d'une brique.

The thickness of a wall is measured in comparison with the length of its bricks.


Pour obtenir l'épaisseur d'un matériel on doit utiliser un outil de précision, comme un micromètre.

To find the thickness of a material, you need a precise tool such as a micrometer.

Wednesday, January 7, 2009

une houe - a hoe

L'agriculteur a utilisé une houe pour ameublir la terre.

The farmer used a hoe to loosen the soil.

Tuesday, January 6, 2009

une tonnelle - an arbor, gazebo

Contrairement à la tonnelle, la pergola est conçue pour être une installation permanente, idéale pour couvrir une terrasse dans un jardin.

As opposed to a gazebo, a pergola is built as a permanent structure, ideal for covering a garden terrace.

Monday, January 5, 2009

un comprimé - a pill

Elle a pris un comprimé pour soulager son mal de tête. 

She took a pill to relieve her headache.

Sunday, January 4, 2009

une rasade - a gulp, swig, glassful

Cortès rapporta qu'avant de rejoindre ses innombrables concubines, le souverain aztèque Moctezuma se servait une bonne rasade de chocolat. 

Cortez reports that before joining his innumerable concubines, the Aztec ruler Montezuma downed a big cupful of chocolate.

Saturday, January 3, 2009

un clou de girofle - a clove

Le vin chaud est épicé à la cannelle et aux clous de girofle.

Mulled wine is spiced with cinnamon and cloves.

Friday, January 2, 2009

un cachet - a pill

Tout d'abord, buvez une première gorgée d'eau pour vous humecter la bouche.  Posez le cachet sur votre langue et faites-le passer avec une bonne rasade d'eau. 

First, drink a gulp of water to moisten your mouth.  Place the pill on your tongue and wash it down with a good swig of water.

Thursday, January 1, 2009

les béquilles [f] - crutches

Depuis mon opération du genou, je marche avec des béquilles.

Since my knee operation, I've been walking with crutches.

sans ordonnance - over the counter, without prescription

Retrouvez vos médicaments sans ordonnance sur votre pharmacie en ligne, Pharma GDD, pour soigner les petits maux du quotidien. Find over th...