Thursday, January 31, 2008

Wednesday, January 30, 2008

tocar - to touch, tap, perform; to play (instrument)

Estoy aprendiendo a tocar el piano.

I am learning to play the piano. 

 

Tienes que tocar la pantalla para iniciar el juego.

You need to touch the screen to start the game.

Tuesday, January 29, 2008

éplucher - to peel, skin

Mes doigts sentent fort après avoir épluché de l'ail.

My fingers give off a strong odour after peeling garlic.

Monday, January 28, 2008

la moisissure - mildew

J'ai nettoyé la moisissure du mur. 

I cleaned the mildew off the wall.

 

La cuisine était vieille et empestait la moisissure.

The kitchen was old and reeked of mildew.

Sunday, January 27, 2008

туфли - shoes

Я покупаю новые туфли. Эти туфли синие.

I am buying new shoes.  These shoes are blue.

Saturday, January 26, 2008

la gestion - management, administration

Depuis les premières heures du désastre qui s'est abattu mardi sur New York et Washington, les autorités fédérales ont mis en place un état-major de campagne chargé de centraliser la gestion de la catastrophe et coordonner toutes les opérations de secours.

In the first hours of the disaster that fell on New York and Washington this Tuesday, federal authorities installed a staff authorized to centralize the management of the catastrophe and coordinate all rescue operations.

Friday, January 25, 2008

prometteur - promising, bright

L'entreprise se porte bien et son avenir s'annonce prometteur.  

The company is doing well and its future is looking bright. 

 

L'avenir de l'enfant semble très prometteur

The child's future seems very promising.

Thursday, January 24, 2008

un crocheteur - a lockpicker

Il doit y avoir un secret de serrurerie qui reste inconnu du crocheteur de porte, aussi habile soit-il.

There must be some secret to locksmithing which remains unknown to the lockpicker, however skilled he may be.

Wednesday, January 23, 2008

en lice - in a compentition, in the running

Le parti a dévoilé le nom des candidats et candidates qui seront en lice aux prochaines élections.

The party revealed the names of the candidates who would be in the running in the upcoming elections.


La Ville songe sérieusement à entrer en lice pour l’organisation des Jeux olympiques.

The city dreams seriously of entering the competition to host the Olympic Games.

Tuesday, January 22, 2008

distrayant - distracting; entertaining

Les pubs sont distrayantes et ralentissent le chargement des pages web, tandis que leurs traqueurs surveillent tous vos faits et gestes en ligne.

Ads are distracting and slow the loading of web pages, while their trackers watch everything you do and where you go on line.


C'est probablement le cours d'espagnole le plus amusant et distrayant
 
It's probably the most fun and entertaining Spanish course.

Monday, January 21, 2008

les frisottis - frizz

Les cheveux sont fragiles et peuvent être facilement endommagés lorsqu'ils sont coupés avec une scie, ce qui peut entraîner des frisottis et des pointes fourchues.

Hair is fragile and can easily be damaged if cut with a saw, which can lead to frizz and split ends.


De nos jours, les cheveux avec frisottis ne doivent plus être un gros problème pour personne : Il existe de nombreux traitements qui permettent de les dompter !

These days, frizzy hair need not be a major problem for anyone.  There are numerous treatments which can conquer it!

Sunday, January 20, 2008

aiguiser - to sharpen

Les pastèques sont généralement coupées en tranches ou en cubes pour être consommées, et un couteau bien aiguisé est l'outil le plus adapté pour cette tâche. 

Melons are usually cut into slices or cubes prior to being eaten, and a well-sharpened knife is the utensil best suited to this task.

Saturday, January 19, 2008

un fléau - a scourge, nuisance, evil

Le tabagisme est en effet considéré comme un fléau par de nombreuses personnes, en raison des graves impacts sur la santé qu'il peut avoir. Le tabagisme est la principale cause de nombreuses maladies graves, comme les cancers, les maladies cardiaques et les maladies respiratoires, et il est responsable de millions de décès chaque année dans le monde.

Smoking is indeed considered a scourge by many people due to the grave health effects it can have.  Tobacco use is the main cause of several serious health issues, such as cancers and heart and lung disease, and it is responsible for millions of deaths worldwide every year.

Friday, January 18, 2008

un tiers - another person, an outsider

Si vous vous sentez menacé ou en danger, vous pouvez également contacter les services d'urgence ou demander de l'aide à un tiers de confiance. 

If you feel yourself threatened or in danger, you can also contact emergency services or ask for help from a trusted person.

 

Vos infos ne seront communiquées à aucun tiers.
 
Your information will not be given out to any third party.

Thursday, January 17, 2008

tabagisme - smoking

"De nos jours, on ne peut plus fumer nulle part."  Il est vrai que de nombreux endroits interdisent maintenant de fumer à l'intérieur ou dans certaines zones extérieures, en raison des risques pour la santé associés au tabagisme

"These days, no one is allowed to smoke anywhere any more."  It's true that many places now forbid smoking indoors or in certain exterior areas, due to the health risks associated with tobacco use.

Wednesday, January 16, 2008

une faute de frappe - a typo

Si vous faites une faute de frappe, vous pouvez modifier la quantité que vous avez saisie.

If you make a typo, you can change the quantity that you entered.

Tuesday, January 15, 2008

une scie - a saw

Armée de la scie, je m'active à trancher la pastèque en deux parties à peu près égales.

Armed with the saw, I get started cutting the melon into two more or less equal parts.

Monday, January 14, 2008

affûter - to sharpen, hone

Ça coupe bien, mais il faut affûter la scie très régulièrement.

This cuts well, but you must sharpen the saw very regularly.


Étapes à effectuer avant d'affûter vos lames de tondeuse à gazon.

Steps to take before sharpening the blades of your lawnmower.

Sunday, January 13, 2008

Saturday, January 12, 2008

une torgnole - a slap, smack

On ne met pas un gosse en prison parce qu'il a donné une torgnole à un copain.

You don't put a kid in prison because he slapped a classmate.

Friday, January 11, 2008

se magner - to hurry

Il n'y en aura pas pour tout le monde, donc magnez-vous si ça vous intéresse.

There won't be enough for everyone, so act now if you're interested.

Thursday, January 10, 2008

frémir - to shiver, shudder

Je frémis à l'idée de perdre mon portefeuille.

I quaked at the thought of losing my wallet.

Wednesday, January 9, 2008

la tronche - a mug, face; sulky face, sulking

C'était un menuisier qui avait une tronche de navet écrasé et toujours à la bouche un mégot puant, et il postillonnait chaque fois qu'il l'ouvrait.

He was a carpenter with a mug like a crushed turnip, always with a stinky cigar butt in his mouth, and he spit every time he opened it.


Ma copine tire la tronche quand je parle à d'autres filles, et devient plus froide avec moi.

My girlfriend sulks when I speak to other girl, and acts colder toward me.

Tuesday, January 8, 2008

un mégot - a cigarette butt, stub

Je ne laisse jamais mes mégots par terre après avoir fumé.

I never leave my cigarette butts on the ground after smoking them.

Monday, January 7, 2008

ravitailler - to fuel, supply, replenish

Mais il faut ravitailler à la pompe de rien que super sans plomb. 

But you must fill up with super unleaded only.


Le commerce se faisait de façon informelle quand des gens avançaient à Yellowknife ou plus loin pour se ravitailler
 
An informal trading began when people ventured out to Yellowknife or beyond to get supplies.

Sunday, January 6, 2008

la ferraille - a scrap, scrap metal

Le pétrolier a été démonté et transformé en ferraille.

The oil tanker was dismantled and reduced to scrap metal. 

Saturday, January 5, 2008

le béton - concrete

L'ouvrier a coulé une dalle de béton avant d'installer l'abri de jardin.

The worker poured a slab of concrete before installing the garden shed.

Friday, January 4, 2008

avisé - wise, shrewd

L'homme d'affaires avisé a fait un bon investissement.

The astute businessman made a good investment.


Ulysse est le tacticien avisé qui, grâce au cheval de bois, sera considéré comme le destructeur de Troie.

Ulysses is the shrewd tactician who, thanks to the wooden horse, is considered the conqueror of Troy.

Thursday, January 3, 2008

une chouette - an owl

La chouette n'est pas la femelle du hibou ! Une idée reçue qui persiste malgré qu’elle soit erronée. La chouette et le hibou sont deux espèces bien différentes. Il n’y a donc aucune chance pour que ces deux rapaces forment un couple.  La femelle du hibou est donc le hibou femelle, tandis que le mâle de la chouette est la chouette mâle. La distinction majeure entre la chouette et le hibou se situe au niveau morphologique. Bien qu’ils aient un physique très proche, une caractéristique est présente chez l’un alors qu’elle est absente chez l’autre. Il s’agit des aigrettes. Les aigrettes sont des plumes présentes sur le sommet du crâne du hibou. Ce duvet qui peut être plus ou moins présent selon les hiboux, leur donne l’impression d’avoir des cornes ou les oreilles dressées sur la tête.

Wednesday, January 2, 2008

un harceleur - a stalker, harrasser

Là vous avez là la figure parfaite du « nice guy » qui se trouve en vérité être une sorte de harceleur chelou qui pense uniquement avec ses organes génitaux.

There you have the perfect picture of a "nice guy" who is in actuality a kind of weirdo stalker who thinks only with his genitals.

Tuesday, January 1, 2008

chelou - bizarre, weird

Si j'y retourne, elle va me prendre pour un type chelou, genre harceleur.

If I go back there, she's going to think I'm some creepy stalker.

--

[note, this is Verlan for louche.]

faire gaffe - watch out, be careful

Faut faire gaffe quand on traverse, à ne pas se faire écraser par un vélo. Be careful crossing, or you'll be run over by a bike.