Saturday, January 31, 2009

mesquin - shabby, petty

Je n'ai pu tolérer plus de dix minutes de cette foire d’empoigne où nous avons été les témoins de ce que la politique peut nous offrir de plus bas et de plus mesquin

I couldn't tolerate more than ten minutes of this shouting match in which we witnessed the lowest and pettiest that politics has to offer.

Friday, January 30, 2009

un abruti - a moron, idiot

Le président est un narcissique, un abruti, un tyran et un esprit mesquin.

The president is a narcissist, a fool, a bully, and petty.

Thursday, January 29, 2009

entamer - to begin, undertake, start

Elle a été un professeur réputé d'histoire médiévale avant d'entamer une nouvelle carrière d'écrivain.

She was a well-known professor of medieval history before launching a new career as a writer.

Wednesday, January 28, 2009

capillaire - of hair, for the hair

Nous proposons une large gamme de produits de soins capillaires.

We offer a wide range of hair care products.

Tuesday, January 27, 2009

un guichet - a public counter, window, desk, booth; ticket office

Vous pouvez acheter des billets à ce guichet là ; celui-ci est réservé aux remboursements.

You can buy tickets at that counter; this one is reserved for refunds.

Monday, January 26, 2009

un retrait - a withdrawal (of cash, a proposal)

Inutile d'en faire un fromage, je peux faire un retrait d'argent à n'importe quel guichet automatique.

No need to make a fuss; I can make a cash withdrawal at any ATM.

Sunday, January 25, 2009

dédaigner - to despise, disregard, dismiss

Les éditeurs ont totalement dédaigné sa première ébauche, qu'ils ont qualifiée d'ordure.

The editors entirely dismissed his first draft, calling it garbage.


La lutte pour maintenir la démocratie en vie n'est pas à dédaigner.

The struggle to keep democracy alive is not to be despised.

Saturday, January 24, 2009

renfrogné - sullen, grumpy

« Cette enterprise n'est plus payable », a-t-il déclaré d'un air renfrogné.

"This business is no longer profitable," he said, scowling.


Il est renfrogné depuis qu'il a perdu la première ébauche de son roman.

He has been grumpy ever since he lost the first draft of his novel.

Friday, January 23, 2009

tamponner - to stamp

Le douanier tamponne violemment mon passeport, la mine renfrognée.

The customs agent stamped my passport violently, scowling.

Thursday, January 22, 2009

une ébauche - a draft, first edition, sketch

La première ébauche de son roman a été gâchée par la pluie.

The first draft of his novel was ruined in the rain.

Wednesday, January 21, 2009

en faire un fromage - to make a big deal of

Arrête, ça ne sert à rien d’en faire tout un fromage.

Stop, there's no reason to make a big fuss over it.

Tuesday, January 20, 2009

gâcher - to ruin, spoil, waste

Mon voyage à Paris a été gâché par toute la foule avec ses appareils photo.

My trip to Paris was ruined by all the crowds with their cameras.


Je congèle les restes pour ne pas gâcher la nourriture.

I freeze leftover so as to not waste food.

Monday, January 19, 2009

une flèche - a spire

La flèche de la cathédrale est réduite en cendres en quelques minutes.

The cathedral's spires was reduced to ashes in minutes.

Sunday, January 18, 2009

remporter - to win, score; to earn

Il est le seul à avoir remporté le championnat sept fois.

He's the only person to win the championship seven times.

Saturday, January 17, 2009

une navette - a shuttle, car

Il y a une navette gratuite de l'hôtel à l'aéroport.

There is a free shuttle from the hotel to the airport.

Friday, January 16, 2009

payant - profitable

Comment j'ai transformé ma passion en une entreprise payante.

How I transformed my passion into a profitable business.

Thursday, January 15, 2009

une poutre - a beam, rafter

Le potentiel ultra déco des poutres apparentes n'est plus à prouver. 

The ultra decorative potential of exposed rafters is no longer in doubt.

 

Outre leur charme, les poutres ont aussi pour fonction de révéler le lieu pour mieux le délimiter. 

Besides their charm, rafters also have the effect of revealing a room by delineating it.

Wednesday, January 14, 2009

une grue - a crane (machine and bird)

Les poutres en acier ont été soulevées par une grue sur le bâtiment.

The steel beams were lifted onto the building by a crane.


La grue a traversé l'étang et a attrapé une grenouille.

The crane crossed the pond and caught a frog.

Tuesday, January 13, 2009

un volant - a wheel, steering wheel

Naturellement, bien tenir son volant est indispensable pour rouler en sécurité, sans s’épuiser physiquement. Savez-vous comment tenir et tourner le volant d’une voiture ?

Of course, a good grip on the steering wheel that doesn't tire yourself physically is essential to safe driving.  Do you know how to hold and turn the car's steering wheel?

Monday, January 12, 2009

un tabouret - a stool

Le poste de travail est le lieu central du travail de bureau, mais même le plus ergonomique des tabourets ne permet pas le maintien d’une posture adéquate pour éviter les douleurs si le plateau du bureau est trop bas. 

The workstation is the central space of an office, but even the most ergonomic of stools cannot allow you to maintain adequate posture to avoid pain if the top of the desk is too low.

Sunday, January 11, 2009

une myrtille - a blueberry

La myrtille est un fruit assez fragile, qui se conserve une semaine au réfrigérateur. 

Blueberries are a very delicate fruit, lasting one week in the refrigerator.

Saturday, January 10, 2009

munir - to equip, use; to supply

La porte a été munie d'une nouvelle serrure.

The door was fitted with a new lock. 

 

Il faut munir un laboratoire du matériel le plus moderne.

A laboratory must be furnished with the most up-to-fate equipment.

Friday, January 9, 2009

une serrure - a lock

Utilisez un petit tournevis pour ouvrir une serrure sans clé 

Use a small screwdriver to open a lock without a key.

Thursday, January 8, 2009

l'épaisseur [f] - thickness; ply, layer

L'épaisseur d'un mur s'évalue en comparaison avec la longueur d'une brique.

The thickness of a wall is measured in comparison with the length of its bricks.


Pour obtenir l'épaisseur d'un matériel on doit utiliser un outil de précision, comme un micromètre.

To find the thickness of a material, you need a precise tool such as a micrometer.

Wednesday, January 7, 2009

une houe - a hoe

L'agriculteur a utilisé une houe pour ameublir la terre.

The farmer used a hoe to loosen the soil.

Tuesday, January 6, 2009

une tonnelle - an arbor, gazebo

Contrairement à la tonnelle, la pergola est conçue pour être une installation permanente, idéale pour couvrir une terrasse dans un jardin.

As opposed to a gazebo, a pergola is built as a permanent structure, ideal for covering a garden terrace.

Monday, January 5, 2009

un comprimé - a pill

Elle a pris un comprimé pour soulager son mal de tête. 

She took a pill to relieve her headache.

Sunday, January 4, 2009

une rasade - a gulp, swig, glassful

Cortès rapporta qu'avant de rejoindre ses innombrables concubines, le souverain aztèque Moctezuma se servait une bonne rasade de chocolat. 

Cortez reports that before joining his innumerable concubines, the Aztec ruler Montezuma downed a big cupful of chocolate.

Saturday, January 3, 2009

un clou de girofle - a clove

Le vin chaud est épicé à la cannelle et aux clous de girofle.

Mulled wine is spiced with cinnamon and cloves.

Friday, January 2, 2009

un cachet - a pill

Tout d'abord, buvez une première gorgée d'eau pour vous humecter la bouche.  Posez le cachet sur votre langue et faites-le passer avec une bonne rasade d'eau. 

First, drink a gulp of water to moisten your mouth.  Place the pill on your tongue and wash it down with a good swig of water.

Thursday, January 1, 2009

les béquilles [f] - crutches

Depuis mon opération du genou, je marche avec des béquilles.

Since my knee operation, I've been walking with crutches.

sans ordonnance - over the counter, without prescription

Retrouvez vos médicaments sans ordonnance sur votre pharmacie en ligne, Pharma GDD, pour soigner les petits maux du quotidien. Find over th...