Ils s’intéressaient surtout à un petit soldat,
posté au bord de la Morelle, derrière la carcasse d’un
vieux bateau ; il était à plat ventre, guettait, lâchait
son coup de feu, puis se laissait glisser dans un
fossé, un peu en arrière, pour recharger son fusil ; et
ses mouvements étaient si drôles, si rusés, si souples,
qu’on se laissait aller à sourire en le voyant.
They were especially interested in a young soldier, stationed on the bank of the Morelle. He was lying on his belly behind the wreck of an old boat, keeping guard; he would let off a shot, then slither into a ditch a little behind him to reload his rifle; and his movements were so funny, so cunning, so supple, that they couldn't help smiling at him.