Je me souviens encore, tu as gloussé et sorti quelque chose d’une cachette.
I still remember, you chuckled and pulled something from its hiding place.
The man spoke four languages so fluently he was mistaken for a native in each. But he was not a linguist. He was a polyglot. "One is an academic, one is a Swiss waiter," he remarked.
Je me souviens encore, tu as gloussé et sorti quelque chose d’une cachette.
I still remember, you chuckled and pulled something from its hiding place.
Après avoir dormi tout l'hiver, il allait enfin se régaler de fruits des champs frais et juteux.
After having slept all winter, he was going to finally feast upon fresh and juicy fruit of the fields.
我 很 聪明。我 会 开 车。
Wǒ hěn cōngmíng. Wǒ huì kāi chē.
I am very smart. I know how to drive.
Il y a des fruits à pépins et des fruits à noyau.
There are fruits with seeds and fruits with pits.
Tout au centre de la planète se trouve un noyau solide contenant principalement du fer.
In the very center of the planet is a solid core made mostly of iron.
Une poule et ses poussins picorent dans le jardin.
A chicken and her chicks were pecking in the garden.
Est-ce qu’il y aura jamais des voitures alimentées par des déchets ?
Will there ever be cars fueled by garbage?
Après un pique-nique, je ramasse toujours mes déchets.
After a picnic, I always pick up my trash.
--
This word is masculine but nearly always plural.
Le nom de ce lieu-dit provient des fleurs qu'on y planta pour fixer le sable qui se trouvait sur la berge du fleuve.
The name of this region comes from the flowers that were planted there to stabilize the sand which is found on the banks of the river.
Kannst du mir eventuell etwas Geld leihen?
Could you possibly lend me some money?
Wir müssen unsere alten Möbel loswerden.
We have to get rid of our old furniture.
Il y avait une paille en plastique fixée au dos de la brique de jus de fruit.
There was a plastic straw attached the back of the juice carton.
Le premier petit cochon se construit une maison de paille.
The first little pig builds a house made of straw.
Nous sommes allés cueillir des pommes au verger.
We went to pick apples in the orchard.
L'aigle hurla, se précipita dans l’eau et agrippa le poisson de ses griffes.
The eagle cried out, plunged into the water and seized the fish with his talons.
Dieses Buch habe ich in der Buchhandlung gefunden.
I found this book in the bookstore.
我 的 汉语 口语 不 太好。
Wǒ de hànyǔ kǒuyǔ bú tài hǎo.
My spoken Chinese is not very good.
La viande ne doit être mise sur le barbecue que lorsque les braises sont bien rouges.
The meat should be put on the grill only when the coals are deep red.
Une thèse alternative soutient que l'idée de la Labor day fut l'idée de Peter J. McGuire, un vice-président de la Fédération américaine du travail, qui, après une visite à Toronto où il vit des défilés célébrant le travail en mai, présenta la proposition initiale au printemps 1882.
An alternative hypothesis holds that Labor Day was the idea of Peter J. McGuire, a vice-president of the Americal Federation of Workers, who, after visiting Toronto and seeing parades in May celebrating workers, proposed the initial idea in the spring of 1882.
La taille de la foule déterminera le nombre de policiers requis pour assurer le contrôle du défilé.
The size of the crowd will determine the number of officers required to keep control over the march.
Im Herbst kommt es oft vor, dass man die Grippe bekommt.
It is very common to get the flu in the fall.
Le renard passa la nuit seul dans sa tanière.
The fox spent the night alone in his den.
Un jour, un aigle passa, planant haut au-dessus de la cime des arbres.
One day, an eagle passed by, hovering over the treetops.
Faut faire gaffe quand on traverse, à ne pas se faire écraser par un vélo. Be careful crossing, or you'll be run over by a bike.