Das ist eine sehr faule Katze.
This is a very lazy cat.
The man spoke four languages so fluently he was mistaken for a native in each. But he was not a linguist. He was a polyglot. "One is an academic, one is a Swiss waiter," he remarked.
J'ai appuyé sur la touche Entrée pour créer un nouveau paragraphe.
I pushed the Enter key to start a new paragraph.
N'appuyez pas sur tous les touches du clavier en même temps !
Don't push all the buttons on the keyboard at once!
J'ai enfin décroché l'emploi de mes rêves.
I finally landed my dream job.
Appelez-la quand même; peut-être qu'elle décrochera.
Call her anyway; maybe she will pick up.
La clé pour décrocher un entretien est d'avoir un curriculum vitae bien rédigé et bien organisé.
The key to getting an interview is to have a well written and organized resume.
Au fait, j'aime bien ta nouvelle coupe de cheveux, et ta jupe très courte.
By the way, I love your new haircut, and your very short skirt.
Du denkst zu viel!
You are thinking too much!
Er hat sogar an ihren Geburtstag gedacht.
He even remembered her birthday.
Manche sagen, der Lebensstandard in Deutschland sei höher als der in Amerika.
Some say that the living standard in Germany is better than in the US.
Le Juneteenth (une combinaison de June, le mois de juin, et nineteenth, soit l’adjectif dix-neuvième en anglais) est une fête nationale et jour férié aux États-Unis célébré le 19 juin. La fête est officielle dans l'État américain du Texas depuis 1980.
Juneteeth (a combination of June and nineteenth) is a day of historical importance and a civil holiday celebrated on June 19 in the United States. It has been an official holiday in Texas since 1980.
为什么 我 的 桌子 上 有一只 兔子?
wèishéme wǒ de zhuōzi shàng yǒuyī zhǐ tùzǐ?
Why is there a rabbit on my table?
Darf ich dich zum Abendessen einladen?
Can I invite you to dinner?
Ich habe alle meine Freunde zu meiner Geburtstagsfeier eingeladen.
I invited all my friends to the birthday party.
Wir gingen zum Abendessen in ein Restaurant.
We went to a restaurant to have dinner.
Lorsqu'il s'agit de dommages causés par le vent, les parties les plus vulnérables d'un toit sont le bord et toutes les pièces déjà lâches, comme les vieux bardeaux ou les gouttières pendantes.
When it comes to damage caused by wind, the most vulnerable parts of a roof are the edge and any pieces that are already loose, such as old shingles or hanging gutters.
Welche Beziehung besteht zwischen diesen beiden Personen?
What is the relationship between these two people?
Wir sollten diese Beziehung beenden.
We should end this relationship.
Ich werde diese Diskussion ein für alle Mal beenden.
I am going to end this discussion for once and for all.
John Batterson Stetson, le fils d'un maître chapelier, a créé ce qui deviendra le fameux stetson.
John Batterson Stetson, the son a master hat-maker, created what would become the famous Stetson.
Faut faire gaffe quand on traverse, à ne pas se faire écraser par un vélo. Be careful crossing, or you'll be run over by a bike.